Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون الإجراءات والمحاكمات الجزائية
Übersetzen Französisch Arabisch قانون الإجراءات والمحاكمات الجزائية
Französisch
Arabisch
relevante Treffer
-
code de procédure pénale {Recht}قانون أصول المحاكمات الجزائية {قانون}mehr ...
-
tribunal repressif {Recht}محكمة جزائية {قانون}mehr ...
-
dispositif (n.)mehr ...
-
mesures {Recht}إجراءات {قانون}mehr ...
-
débats (n.)إِجْرَاءَات {قانون}mehr ...
-
procédure (n.) , {Recht}إِجْرَاءَاتٌ قانُونِيَّة {قانون}mehr ...
-
formalité (n.) , {Recht}الأَنْظِمَةُ وَالْإِجْرَاءات {قانون}mehr ...
-
filière (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
قانون {قانون}mehr ...
-
قانون {قانون}mehr ...
- mehr ...
-
parquet (n.) , {Recht}قَانُون {قانون}mehr ...
-
interjeter (v.) , {Recht}قَانُون {قانون}mehr ...
-
contre-lettre (n.) , {Recht}قَانُون {قانون}mehr ...
-
droit (n.) , {Recht}قانُون {قانون}mehr ...
-
appel (n.) , {Recht}قَانُون {قانون}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
قانون {قانون}mehr ...
-
charte (n.) , {Recht}قانُون {قانون}mehr ...
-
قانون {قانون}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
droit des obligations {Recht}قانون الموجبات {قانون}mehr ...
-
délinquant (n.) , {Recht}مُنْتَهِكٌ لِلقانُون {قانون}mehr ...
-
indu (adj.) , {comptabilité}mehr ...
Textbeispiele
-
De fait, l'article 125 du Code de procédure pénale, reconnaît aux tribunaux algériens la compétence pour connaître d'un crime transnational.وتعترف المادة 125 من قانون الإجراءات الجزائية باختصاص المحاكم الجزائرية في النظر في الجريمة العابرة للحدود الوطنية.
-
1.6 Le parquet est considéré comme étant l'une des composantes fondamentales de l'appareil judiciaire, conformément à l'article 167 de la Constitution koweïtienne, aux articles 53 et 54 de la loi no 23/1990 sur l'organisation du système judiciaire telle que modifiée et de l'article 9 du Code de procédure pénale koweïtien. Il ne fait pas partie des services de renseignements et n'est pas spécialisé dans les enquêtes ni dans le rassemblement de preuves. Il s'occupe uniquement d'enquêter sur les infractions qui lui sont notifiées et relèvent de sa compétence, dont le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme qui contreviennent aux dispositions de la loi no 35/2002 relative à la lutte contre les opérations de blanchiment d'argent.تعد النيابة العامة شعبة أصلية من شعب السلطة القضائية عملاً بنص المادة 167 من الدستور الكويتي والمادتان 53، 54 من قانون تنظيم القضاء رقم 23/1990 المعدل والمادة 9 من قانون الإجراءات والمحاكمات الجزائية الكويتي، ولا تعتبر النيابة العامة من أجهزة الاستخبارات وهي لا تختص بأعمال التحري وجمع الاستدلالات، بل تختص فقط بالتحقيق فيما يَرد إليها من بلاغات عن الجرائم التي تدخل في اختصاصاتها ومنها جرائم غسيل الأموال وتمويل الإرهاب التي تقع بالمخالفة لأحكام القانون رقم 35 لسنة 2002 في شأن مكافحة عمليات غسيل الأموال.